إيلاف: الشركة / التحرير | إجعلنا صفحتك الرئيسية | المواضيع الأكثر زيارة | دليل إيلاف | إتصل بنا | Advertise | RSS Feeds
 العدد 3108 الثلائاء 24 نوفمبر 2009 آخر تحديث  GMT 3:35:00 AM

  Facebook
  Delicious
  Stumbleupon
  Digg
  Reddit
إيلاف>> ثقافات    
    

الزنجي يتكلم عن الانهار

GMT 19:15:00 2008 الثلائاء 8 يناير

عبد القادر الجنابي


 لشاعر العرق الأسود لانغستون هيوز
ترجمها عن الامريكية عبدالقادر الجنابي

عَرِفتُ انهاراً.
عرفت انهاراً قديمة قدم العالم وأقدم من
جريان الدم البشري في عروق البشر.

عميقةً كالأنهار أصبحت روحي.

استحمَّيتُ في الفرات عندما كانت الأفجارُ غضّةً
بَنيتُ عَريشاً قرب الكونغو وهدهدني لأنام
نظرت إلى النيلَ وشيّدتُ الأهرامات فوقه
وبينما كان لنكولن ينحدر صوب اورليانز*،
سمعت غناءَ نهر المسيسبي ورأيت حناياه الطينية
تتحول في المغيب ذهبا.

عرفت انهاراً:
قديمة، انهاراً غسقاء.

مما باتت روحي عميقةً كالأنهار.

 

يقال أن  تصميم لنكولن على انهاء العبودية، قد بدأ عندما زار نيو اورليانز للمرة الأولة وهو شاب.

 

 

2 :عدد الردود
تعليقات القراء
الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي إيلاف.
 

GMT 21:02:58 2008 الجمعة 11 يناير

1. العنوان:  نعم

الإسم:    عبدالقادر الجنابي

ونشرت في احد اعداد مجلة الكلمة وكانت واحة من اربعين قصيدة زنجية قمت بترجمتها ونشرت في الجرائد العراقية آنذاك. وكان من المفترض ان تنشر كتابا عن دار المكتبة العصرية، فراجع الترجمة كلها أستاذ علي الشوك، وصمم مؤيد الراوي غلافا لها وأرسلت مع مظفر النواب الى بلند الحيدري الذي كان يشرف على دار المكتلة العصرية... لكن الكتاب لم يظهر، وانا تركت العراق الى لندن ونسيت كل شيء... اما هذه الترجمة فهي حديثة ولا علاقة لها بتلك الترجمة التي قمت بها قبل اربعين عاما. شكرا لك على التنبيه

 
 
 

GMT 0:19:43 2008 الأربعاء 9 يناير

2. العنوان:  some 40 years ago

الإسم:    Sardar

dear Mr Al-Janabi, I think you have published this translation of Hughes in the 1960s, according to Sami Mahdi''s book: Al-Mawja Al-Sakhibah

 
 
 
 

جميع الحقوق محفوظة © 2001 - 2008 إيلاف للنشر المحدودة Elaph Publishing Limited ©
تطوير وصيانة Developed & Maintained By