إيلاف: الشركة / التحرير | إجعلنا صفحتك الرئيسية | المواضيع الأكثر زيارة | جوال إيلاف | إتصل بنا | Advertise | RSS Feeds
 العدد 3107 الإثنين 23 نوفمبر 2009 آخر تحديث  GMT 7:34:00 PM

  Facebook
  Delicious
  Stumbleupon
  Digg
  Reddit
إيلاف>> ثقافات    
    


مِلْ عليَّ وانغرسْ بُرعماً فيَّ!

GMT 18:15:00 2009 الأربعاء 23 سبتمبر

مُعاذ العُمري



إهداء للدكتور عبدالله الجبوري لندن

فريدريش مارتِن فون بودنشتت

(1819-1892)

ترجمة معاذ العمري


مِلْ عليَّ وانغرسْ بُرعماً فيَّ،
وكلَّ ما أرجوهُ منك أَدِّهِ إليَّ،
سألقي بالي عليكَ،
وأُمسكُ بجذركَ فِيَّ،
خُذْ دَفاكَ منّي،
تفتحْ زهرةً بين ذراعيَّ!
من قصائد ميرزا شافي في حفيظة

النص الأصلي بالألمانية

Neig' [schön'] Knospe Dich zu mir,
Und was ich bitte das tu' mir,
Ich will Dich pflegen und halten.
Du sollst bei mir erwarmen
Und sollst in meinen Armen
Zur Blume Dich entfalten.

by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819-1892) , no title, from Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Hafisa, no. 4

 

 

 

0 :عدد الردود
تعليقات القراء
الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي إيلاف.
 
 

جميع الحقوق محفوظة © 2001 - 2009 إيلاف للنشر المحدودة Elaph Publishing Limited ©
تطوير وصيانة Developed & Maintained By