إعداد عبدالاله مجيد: اعلنت منظمة حقوقية ايطالية ان قصيدة دانتي الملحمية quot;الكوميديا الإلهيةquot; عمل عنصري معاد للإسلام وللسامية وطالبت بإلغائها من المناهج المدرسية. وتتألف الكوميديا الإلهية التي كتبها دانتي في القرن الرابع عشر من ثلاثة اقسام تقتفي رحلة الشاعر في الجحيم والمطهر والفردوس. وتعتبر القصيدة صرحا شامخا في الأدب العالمي. ولكن منظمة غيروش 92 للدفاع عن حقوق الانسان التي تقدم استشارتها لهيئات الأمم المتحدة في قضايا حقوق الانسان طالبت بإسقاط الكوميديا الإلهية من المناهج الدراسية أو على الأقل التعاطي معها بحذر، لأنها quot;جارحة وتمييزيةquot; على حد وصفها، وان القراء الشباب لا يمتلكون quot;المصفاةquot; المطلوبة لفهمها في السياق التي كتُبت فيه.
وانتقدت المنظمة مقاطع معينة من عمل دانتي الشهير، وخاصة الانشودة 34 من quot;الجحيمquot; التي تتحدث عن الشيطان وهو يمضغ يهوذا بين اسنانه والانشودة 28 التي تسيء للنبي محمد والانشودة 26 من quot;المطهرquot; التي تصور مثليين تحت وابل من النار.
وقالت منظمة غيروش 92 ان الكوميديا الإلهية تصور الاسلام على انه هرطقة وتشهر باليهود وتعادي المثليين.
ونقلت صحيفة الغارديان عن فالنتينا سريني رئيس غيروش 92 ان المنظمة لا تدعو الى الرقابة على الكتب أو حرقها ولكنها تريد اعترافا واضحا لا لبس فيه بأن هناك في الكوميديا الإلهية مضامين عنصرية معادية للاسلام والسامية. واضافت ان الفن ليس فوق النقد.

ولكن الوسط الثقافي الايطالي انبرى للدفاع عن عمل يعتبر أثرا خالدا في تاريخ الأدب الايطالي. وقال الشاعر والناقد الأدبي موريزيو كوتشي لوكالة انباء انكرونوس الايطالية ان الفوائد التي تتحقق من قراءة الكوميديا الإلهية ودراستها كثيرة بحيث ان آراء مثل آراء سريني تبدو مثيرة للسخرية. وقال الكاتب والناقد والخبير في تاريخ الأدب جوليو فيروني ان تصريحات سريني حملة أخرى من quot;الصوابية السياسيةquot; مقترنة بغياب مطلق للحس التاريخي. ودعا فيروني الى وضع القصيدة الملحمية في سياقها التاريخي وقراءتها على هذا الأساس وقال ان من الحماقة التوقف عن دراسة تحفة أدبية ساعدت في بناء صورة الانسانية.

ملاحظة: أفضل ترجمة لهذه الملحمة هي الترجمة التي قام بها الأديب المصري حسن عثمان، وهي متوفرة لدى ّدار المعارفquot; القاهرة