کاردینای سپی
الترجمة عن الكوردية:أ.د ظاهر لطيف كريم
مصاحف السماء، اليوم تسود اوراقها
ان جمالي يسجل الشكوى من امطار ما بعد موت الجنة..
يا الهي، اي عهدٍ هذا؟
الرياح تمشي في ازقة شاعرٍ منتشٍ دائماً..
ان النباح يملأ الحدائق بروائحه الكريهة..
عجوز بملابس ذنب قديم..
تدق اجراس بيوت المصائب المهجورة..
اخيراً ، تترك الحياة في الازقة المسدودة..
يا الهي اي عهدٍ هذا؟
الا أن اشجار الارجوان تصبح شيبة
الآن، لا تزور النجوم بيت امها المريضة..
حمامة السعادة، مع التفكيرفي الغد، تحرق اجنحة بعضها بحقد..
انا، الآن، لا استطيع ان افهم
لا افهم لماذا
تحترق الاشجار الانثوية الى الابد؟
لما حتى الموت، علينا ان نحفظ حكايات شرف الرجال الاغبياء..
يا الهي..
الى متى الخريف يتعدى على البستان؟
الى متى يتوسل الاطفال الجائعون من الكلاب المشبعة، الى متى؟
يا الهي.. لا استطيع ان افهم..
لمَ على جميع النساء الهالات تغطية شعورهن و صدورهن وجمالهن..
في حين تكون الرياح كما تشاء..
و نكون كما تشاء..
ونتعرى امامها كما تشاء..
يا الهي
لا افهم لماذا
الحسرة لا تترك بيت القمر البارد؟
وان السَحَرَ الرطب لا تضع الابتسامة على شفتي امي..
والامطار الغزيرة لا تعانق اشجار الرمان المتعطشة في حلبجة..
يا الهي، متى تُخرِجُ الشرف المنهوك لاشجار الصنوبر الرطبة من احضان جهنم؟
وتعطينا الواجبات الخمس للحب
الواجبات الخمس للمغفرة..
هيا، انظر
معك اتحدث، معك
انني قلمٌ سكران ابحث عنك زقاقا زقاقاً..
ادخل احلام بحر حزين
هناك، ارى الاسماك المذعورة
هناك، اجد القلادة المتفككة للسماء..
اجعل اللؤلؤة تتحدث
اتكئ على جدران مكتوب عليها
اعدّ دوران النجوم
هناك اراك، دون ان اتحدث
حتى تذبح شكوكك باليقين
يا الهي، دعه وشأنه
دع وشأن الرقصات حتى تصبح مباحة
لكي تخرج الطيران تحت وسادة الحجر..
علِّمنا العشقَ
وعلِّمنا كيف نشمّ رائحة الاجساد الطاهرة
لكي نسجل الابتسامة بدلا من البكاء وقت ولادتنا
قبل الغضب
قبل الحقد وقبل الخوف من ضياع الشرف
لنفكر في الحب..
انظر، انظر كيف تلتحف النجوم العارية نفسها بالسماء
انظر، كيف تمتزج الاوراق المتساقطة
باجساد الرياح..
انظر كيف تفكر صدرية الملاك بالهروب وهي معلقة بافواه ذئاب الشهوة الجائعة
انظر انت، انظر
في كل ليلة، ازور بيوت امنيات الحلال والحرام للخيال..
اضع وردة على ظفائر شِعري
اضع اغنية على صدري المنتشي..
اطير كل ليلة
كل ليلة يرقص جسدي رقصة انثوية اخرى
في غرف الخيال الحمراء
كل ليلة اتحوّل الى الى الخمر لشِعر جريء
اتحول الى كتاب صامت للانتظار
اتحول الى دعاء وردة بنفسجية
حتى تظهر انت من ابواب ضمير طريق
الموت ينهمر بلهفة
احرق ايَّ شَعرٍ مشعث للذنوب؟
على اي نار شرف ابصق؟
يا الهي انظر كيف
بسجادة صفراء
بمستنقع من الكذب
بقيامة من الذنوب
يجعلون وضعي تحت التراب في ليلة فاسدة..
فعندما يبكي بستانٌ شاعرٌ
ففصولك لا تزور القيامة مرة اخرى
و اوراق الاعشاب الصائمة
تفطر بدمائها..
وتزعل سحب الطهارة ..
يا الهي الى متى الفزع؟
الى متى اللعب بالغد؟
هم..
هم يصلون للقسوة و يركعون للذنوب..
هم يذبحون الشَعر
ويأخذون عذرية جنتك..
يا الهي اقطع لساني كي لا اسأل..
اجعل تفكيري عقيماً كي لا افكر..
اجعلني عمياء كي لا انظر..
اجعلني صماء كي لا اسمع..
و الاّ..
فلا يرجعْ صمتُك الى وجودي..
امتلأ ما تحت سرير ضحكاته بالجمال
لكنه لايزال ملتهفاً لتعرية سَحرٍ آخر
من العجب
ان تتوسل الشمس امام شمعة غاضبة
ان يقطف المطر القُبلة من صدور الاشجار..
انا آتٍ
و اُغْرِبُ عواصفَكَ
اعطني كل معانيَّ
هنا اجمل وطن للاخضرار
تعال نروي ضمأ جسدينا
يا الهي، متى تعطش؟
متى تأخذ مني قدحاً من الدعاء؟
السليمانية \ العراق
كارديناي سبي شاعرة و ممثلة كردية شابة












التعليقات