: آخر تحديث

براين بيلستن: اللاجئون



ترجمة: عادل صالح الزبيدي

عرف الشاعر براين بيلستن خلال السنوات القليلة الماضية على مواقع التواصل الاجتماعي مثل تويتر وفيسبوك وغيرهما بوصفه صوتا شعريا متميزا حتى أطلق عليه لقب ((أمير شعراء تويتر)) على الرغم من كونه شخصية يلفها الغموض مثلما يلفه دخان غليونه ولا يعرف عنه الا النزر اليسير. ظهرت له مؤخرا مجموعة شعرية مطبوعة بعنوان ((استقللتَ الحافلة الأخيرة الى الديار)).

اللاجئون
إنهم ليسوا بحاجة إلى مساعدتنا
لا تقل لي إذاً 
يمكن لهذه الوجوه الهزيلة أن تعود لي أو لك
لو أن الحياة عاملتهم على نحو مختلف
نحن بحاجة لأن نراهم على حقيقتهم
متصيدي فرص ومتسولين
متسكعين كسالى وعاطلين
يحملون القنابل تحت أكمامهم
سفاحين ولصوص
إنهم ليسوا 
موضع ترحيب هنا
علينا أن نجعلهم  
يعودوا من حيث أتوا
لا يمكن أن
نشاركهم طعامنا
نشاركهم بيوتنا
نشاركهم بلداننا
دعونا بدلا من ذلك
نبني جدارا يفصل بيننا وبينهم
ليس مستحسنا القول بأن
هؤلاء بشر مثلنا تماما
إن الأرض ينبغي أن تعود للذين يولدون فيها فقط
لا تكن غبيا إلى حد يجعلك تعتقد
إن العالم يمكن رؤيته بطريقة مختلفة

(الآن اقرأ القصيدة من الأسفل إلى الأعلى)
 


عدد التعليقات 1
جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
1. فن التلاعب بالكلمات
abbas al-atabi - GMT الخميس 16 أغسطس 2018 12:14
لقد استخدم الشاعر فن التلاعب بالكلمات وذلك على نحوين رئيسين: النحو الاول: من الاعلى الى الاسفل وهو اسلوب ذم حيث استخدم الشاعر التركيب الكوني في ذلك وكأنك نازل من السماء الى الارض اي انك نازل نحو الاسوء فالاسوء. اما النحو الثاني: فقد استخدم الشاعر فن التعاطف مع هذه الشريحه وكأنه يريد انتشالهم من جوف الارض التعيسه الى السماء العاليه. مودتي لك.


شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.


أضواء

هايل شرف الدين